基督教生命之光聖經函授學校公佈欄

標題/台灣手語聖經翻譯     編號/19     公布時間/Wed May 28 16:26:06 2008
發佈人文瑛     相關網址http://
 
台灣手語聖經翻譯諮商會議
主旨:藉由手語翻譯顧問的協助,開啟聾人基督徒及關心聾人福音事工的聽人基督徒之間的交流對話,盼望聾人朋友可以起來承擔手語聖經翻譯的工程。會議中將分享手語聖經翻譯的心得與挑戰。歡迎參加!

主辦單位: 中華威克理夫翻譯會
聯絡人: 總幹事 邱顯正 牧師
電話: (02)27038772,0918-806-335
日期: 2008/6/8
時間: 下午2:00

地點: 博愛教會
地址:北市士林區重慶北路四段49巷15弄1號地下室
主日連絡電話:0922765194陳慈美師母

外國訪客:
Harry Harm: SIL Asia Sign Language coordinator
林秀鳳老師: 馬來西亞手語翻譯受訓中的顧問。
Mark Penner: 美國宣教士,日本手語顧問
Greg Huteson: 世界少數民族語文研究院東亞部,手語事工聯絡人
6/9 拜訪啟聰學校、聾人朋友、弟兄姊妹
6/10 拜訪台灣聖經公會,洽談將來手語聖經翻譯的合作事宜。
6/11 拜訪台灣長老教會總會,您若可以陪同就更好了。
6/12 下台南,住在邢敏華老師的台南衛理堂
6/13--15 由邢老安排南部的行程。
6/15 在南衛手語團契聚會/分享,下午Harry 返回馬尼拉
6/16 Mark Penner 返日本、林秀鳳姊妹返回馬來西亞。

台灣手語聖經翻譯 源起:
你知道嗎? 據統計,中國大陸有將近兩千萬的聽障人口。台灣則有近十萬聽障人口,他們最熟悉的語言是—手語。他們用手語來溝通、敬拜、禱告,他們的喜、怒、哀、樂都是用手語表達。

2007年11月,威克理夫同工與一群來自日本、韓國、印度、泰國、澳洲、美國等地的聾人基督徒,在曼谷討論手語聖經翻譯的需要與挑戰,會後決定2008年要開始台灣手語聖經翻譯計畫,敬請為此計畫代禱,讓我們可以召聚合適的同工群來進行這場「無聲勝有聲」的佳音大放送。(2007/12/18)
邱顯正 牧師
威克理夫總幹事
 
發佈者來自/59.124.90.19

上一篇     下一篇     回公佈欄


回首頁